domingo, 8 de novembro de 2009

A COISA TÁ FICANDO RUSSA!!!! (Parte XXX - D)

CAPÍTULO ESPECIAL COM UMA HORA DE DURAÇÃO!
Porque, vocês sabem, discussão de relação leva um baita tempo!!!

N.E: "Engel" - "Anjo". Penso que a flexão do pronome possessivo (mein) esteja correta, tendo em vista que "Engel" é substantivo masculino em alemão.


Como sabemos, Coco Chanel passou por um aperto com o fim das escaramuças na Europa, e teve que capar o gato e se refugiar na Suíça. Mas, se não me engano, a Maison Chanel continuou com as atividades normais.


Quando querem, meus Joes conjugam a segunda pessoa do singular direitinho!




Atenção, que será o primeiro beijo mostrado neste Blog!!!





Como sabemos, o Helmut prometeu capar quem se metesse com sua irmã sem a devida autorização dele!
N.E: O Josef Wunsche além de ser versado em Ciências Políticas, deve ter sabido dos planos aliados referentes à divisão territorial da Alemanha no pós-guerra. Essa região em que eles se encontram (sudoeste da Alemanha, incluindo a Baviera) estava designada para ficar sob domínio americano, como efetivamente ficou.
Curiosidade: A sigla BMW significa Bayerische Motoren Werke, em português: Fábrica de Motores da Baviera.
A irmã de Helmut às vezes usa termos suábios.
N.E: A Suábia (em alemão Schwaben) é uma região administrativa do Estado alemão da Baviera (Bayern), cuja capital é a cidade de Augsburgo. Diz-se dos suábios que eles seriam um povo meio apegado demais ao dinheiro, tipo assim, como os mineiros no Brasil. As antigas dinastias de soberanos alemães como os Staufer, Welfen, Hohenzollern e Habsburger eram todas suábias.
N.E: "Ade" - forma contraída de "Auf Wiedersehen" – adeus, em alemão. Essa forma é usada no dialeto suábio. Como se não bastasse a dificuldade do idioma, na Alemanha ainda tem isso: uma porrada de dialetos!! Não se trata do que a gente chama de "sotaque". Dependendo do caso, um dialeto de uma região pode ser incompreensível em outra!
O suábio pertence ao dialeto alemânico, assim como o francônio. É falado não só na Suábia, mas também em outras regiões da Baviera.
As diferenças entre o suábio e o alemão padrão são enormes. O dialeto tem não apenas centenas de palavras próprias, como uma gramática e uma melodia peculiares. Metafonias como Ö e Ä praticamente não existem: König (“rei“) vira Keenich, schön (“bonito“) vira scheen. Ou seja, em vez de Ö (mais ou menos "ê" fazendo biquinho) se pronuncia E; e em vez de Ü (mais ou menos "î" fazendo biquinho) se articula I: ein Stück Fleisch é ein Stick Fleisch.
De forma geral, a língua soa mais larga e clara. Isso se deve aos vários ditongos gerados na fala dialetal. Além disso, muitas vogais são nasalizadas, algo raro no alemão.
(Informações colhidas em vários sites na internet - Para maiores detalhes, se joguem no Google!!)

Continua

Nenhum comentário: